Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

Biuro Tłumaczeń Sztuki przychodzi z pomocą laikom

Daria Wójcik
Daria Wójcik
Annette Messager "Historia sukienek"
Annette Messager "Historia sukienek"
Współczesna sztuka bywa trudna w interpretacji, zwłaszcza dla przeciętnego odbiorcy. Ale od czego nowo otwarte Biuro Tłumaczeń Sztuki? - BTS to mój dyplom w pracowni prof. Robakowskiego, jednak jego założenie nie wiązało się tylko z pracą dyplomową. Jest rezultatem mojej wcześniejszej działalności, w której zajmowałam się materią odbioru sztuki współczesnej - wyjaśnia Karolina Breguła.

Biuro Tłumaczeń Sztuki (BTS) jest agencją działającą internetowo dopiero od dwóch tygodni, a jednak jak przyznaje jego założycielka i pomysłodawca, Karolina Breguła pracy jest sporo: - Ludzie zainteresowani są głównie sztuką współczesną, niedawnymi wydarzeniami artystycznymi czy wystawami. Biuro powstało przede wszystkim z potrzeby dzisiejszych zagadnień interpretacyjnych, choć zdarzyły się dwa tłumaczenia dotyczące minionych epok.

Pracownicy odpowiadają na maile osób, które posiadają problem w zrozumieniu danego dzieła. BTS jest pomysłem nowatorskim, ale przede wszystkim użytecznym, również dla jego autorki: - BTS to mój dyplom w pracowni prof. Józefa Robakowskiego w PWSFTiT w Łodzi. Jednak jego założenie nie wiązało się tylko z pracą dyplomową. Jest rezultatem mojej wcześniejszej działalności, w której zajmowałam się materią odbioru sztuki współczesnej, m.in. jestem autorką książki zawierającej cykl wywiadów z laikami o ich rozumieniu wybranych dzieł - celem „66 rozmów o współczesnej sztuce” było stworzenie narzędzia pomocniczego dla samych artystów, którzy chcieliby pracować nad komunikatywnością swoich prac.

Karolina Breguła dodaje, że tłumacze sztuki pracujący dla jej agencji szukają odmiennych interpretacji od tych, które proponuje sam autor dzieła: – Jest to nasz główny cel; osoba poszukująca wyjaśnienia może oczekiwać jedynie nietradycyjnych odpowiedzi, które wcześniej nigdzie się nie ukazały. Biuro powstało, aby wyjaśniać problemy związane ze sztuka wizualną, choć pojawiają się też pytania dotyczące np. muzyki.

Ciekawość może budzić reakcja twórców omawianych prac: - Dotychczasowe wyniki naszej działalności oceniane są wyłącznie pozytywnie. Artysta musi zdawać sobie sprawę, że interpretacja pochodząca z jego pracowni nie jest jedyna, a im ciekawsze dzieło tym więcej możliwości jego odczytu. My staramy się odnaleźć te najbardziej niekonwencjonalne.

BTS świadczy swoje usługi bezpłatnie, a praca tłumaczy opiera się na zasadach wolontariatu: –Jest to wyłącznie ich hobby oraz zainteresowanie sztuką współczesną – przekonuje Karolina Breguła.

od 7 lat
Wideo

Jak czytać kolory szlaków turystycznych?

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na naszemiasto.pl Nasze Miasto