Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

Jakub Ekier i Bernhard Hartmann laureatami nagrody im. Dedeciusa za rok 2013

Isabella Degen
Isabella Degen
Karl Dedecius Nestor tłumaczy literatury polskiej (w tle Wisława Szymborska).
Karl Dedecius Nestor tłumaczy literatury polskiej (w tle Wisława Szymborska). Paweł Mazur/MCK/z archiwum DPI/Darmstadt
Nagroda to przyznawana jest dla tłumaczy języka polskiego i niemieckiego za wybitne osiągnięcia translatorskie. Jakub Ekier i Bernhard Hartmann zostali laureatami nagrody im. Karla Dedeciusa dla tłumaczy polskich i niemieckich.

Fundacja im. Roberta Boscha wyróżniła w 2013 roku po raz szósty wybitnych polskich i niemieckich tłumaczy. Nagrodę im. Karla Dedeciusa otrzymują w tym roku Jakub Ekier i Bernhard Hartmann. Wyboru laureatów dokonało polsko-niemieckie jury pod honorowym patronatem Karla Dedeciusa, wyróżniając ich za wybitne osiągnięcia translatorskie oraz wkład na rzecz porozumienia między Polakami i Niemcami. Wysokość nagrody wynosi 10 tysięcy euro dla każdego laureata. Nagroda wręczana jest na przemian w Polsce i Niemczech. Tegoroczna uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się 24 maja w Międzynarodowym Centrum Kultury w Krakowie. Organizatorem uroczystości jest Niemiecki Instytut Spraw Polskich w Darmstadt (Deutsches Polen-Institut).

Nagroda dla tłumaczy została zainicjowana w 1981 roku przez Karla Dedeciusa, nestora tłumaczy literatury polskiej i zasłużonego promotora współpracy polsko-niemieckiej oraz Fundację im. Roberta Boscha jako nagroda dla polskich tłumaczy literatury niemieckojęzycznej. Od 1992 roku przyznawano równolegle nagrodę promocyjną a od roku 2003 wyróżnienie to jest nagrodą dla tłumaczy polskich i niemieckich.

Jakub Ekier, ur. 1961 r., absolwent germanistyki w Warszawie, po studiach pracował jako lektor w wydawnictwie. Mieszka w Warszawie, od 2001 roku pracuje jako pisarz i tłumacz. Jego przekłady poezji (m.in. Reinera Kunze, Bertolta Brechta, Paula Celana i Ilse Aichinger) cechują zarówno głęboka wrażliwość wobec oryginału, jak i wysokie wymagania artystyczne w stosunku do własnej pracy. Ekier przekładał również powieści. Jemu zawdzięczamy ukazanie się w Polsce powieści Daniela Kehlmanna „Rachuba świata” (2007) i „Beerholm przedstawia” (2004) i zbioru opowiadań „Przestępstwa” Ferdinanda von Schiracha (2011); w 2008 roku ukazało się nowe tłumaczenie „Procesu” Franza Kafki jego autorstwa. Ekier uzyskał również renomę jako tłumacz esejów. Przełożył „Paul Celan. Miasta i miejsca” Helmuta Böttigera (2001), „Wulkan i wiersz” Dursa Grünbeina (2010) oraz „Dzienniki 1946-1949” Maxa Frischa (2013). Ekier jest autorem trzech tomów poezji oraz licznych opracowań krytycznoliterackich. Od 1994 roku współpracuje z czasopismem „Literatura na Świecie” .

Bernhard Hartmann, ur. 1972 r., studiował polonistykę i germanistykę na uniwersytetach w Moguncji i Poczdamie. Po ukończeniu studiów pracował jako wykładowca i pracownik naukowy w Instytutach Slawistyki w Poczdamie, Berlinie (Uniwersytet Humboldtów), Erfurcie, Wiedniu i Bochum. Od 2001 roku przekłada teksty literackie i naukowe z języka polskiego, od 2011 roku pracuje jako wolny tłumacz. Hartmann przekłada przede wszystkim poezję, Tadeusza Różewicza: ”Und alles sei ein Traum (Cóż z tego, że we śnie) - Wybór wierszy 1998-2008” (2012), Julii Hartwig: „Und alles wird erinnert (I
wszystko jest przypomniane) - Wybór wierszy 2001-2011” (2013), Adama Zagajewskiego, Tomasza Różyckiego i Artura Szlosarka. Lista jego przekładów obejmuje ponadto utwory prozatorskie Hanny Krall i Lidii Amejko, eseje i sztuki teatralne. Jury zaimponowała filologiczna precyzja jego tłumaczeń połączona ze sztuką doboru słownictwa i środków stylistycznych. Pracy Hartmanna towarzyszy przekonanie i cel: „Teksty literackie są dziełem sztuki, więc dobre tłumaczenia literackie powinny także być dziełami sztuki samymi w sobie”.

Żródło:Informacja prasowa
Niemieckiego Instytutu Spraw Polskich w Darmstadt (Deutsches Polen-Institut) i Fundacji im. Roberta Boscha. Informacja przekazana przez dr Andrzeja Kalużę.

od 12 lat
Wideo

Bohaterka Senatorium Miłości tańczy 3

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na naszemiasto.pl Nasze Miasto