Mieszkający na Litwie Polacy walczą od ponad 20 lat o możliwość pisowni swoich imion i nazwisk po polsku oraz o podwójne nazewnictwo ulic i miejscowości wspólnie zamieszkiwanych z Litwinami. Mimo że w traktacie polsko-litewskim z 1994 roku jest zapis o uregulowaniu pisowni imion i nazwisk w osobnym porozumieniu nie został on do tej pory zrealizowany.
Sprawę do Sądu Najwyższego w tej sprawie wniosła obywatelka Litwy, która wyszła za mąż za Australijczyka, a której nazwisko w paszporcie zostało zapisane litewskimi literami - zamiast "W" - "V". Sąd orzekł, że imiona i nazwiska będą mogły również zostać zapisane w innym języku, ale nie na pierwszej stronie dokumentu. Podkreślił, że po przygotowaniu nowych uregulowań prawnych, dane te będą mogły być pisane również w innym języku, ale nie na pierwszych stronach pism oficjalnych.
Sąd przypomniał, że 14. artykuł Konstytucji Republiki Litewskiej stanowi, iż językiem państwowym jest litewski i dlatego nazwiska obywateli Litwy mają być pisane wyłącznie według pisowni litewskiej. W ubiegłym tygodniu minister sprawiedliwości Juozas Bernatonis zwrócił się do Sądu Konstytucyjnego z prośbą, by wyjaśnił, czy pisownia nazwisk nie po litewsku byłaby sprzeczna z ustawą zasadniczą.
![emisja bez ograniczeń wiekowych](https://s-nsk.ppstatic.pl/assets/nsk/v1.221.5/images/video_restrictions/0.webp)
STUDIO EURO 2024 ODC. 6
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?