Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

Polskie nazwy nowoczesnych zawodów

Grzegorz Pławecki
Grzegorz Pławecki
język polski
język polski nieznany
Dzisiejszy świat rozwija się w zaskakującym tempie. Nasz rynek pracy aż roi się od jeżących na głowie nazw profesji, co oznaczają i czy nie da się ich po prostu spolszczyć, o tym ów krótki wpis.

Account menager, webmaster, copywriter, webwriter, marchendiser... jak widać angielski rozpanoszył się na naszym rynku pracy niemiłosiernie. Jaki jest na to sposób? Po prostu zmienić nazwy na polskie... czy to jednak możliwe? Weźmy sobie na widelec nazwę copywriter, jest to osoba która pracuje w szeroko pojętym marketingu. Copywriterzy piszą teksty na stronę www, teksty reklam czy ofert. Zastanówmy się teraz jak nazwać taką osobę, pismak? Nie, to zbyt obraźliwe, może pisarz? Hmm... to przecież ktoś kto jest autorem książek. Najlepiej pasuje tu - osoba tworząca teksty na stronę internetową, ale niestety to ciut zbyt długie określenie a ponadto nieprecyzyjne. Przecież pisanie tekstów to pojęcie bardzo szerokie, można pisać teksty reklamowe do gazet, ulotek, internetu i na inne nośniki. Morał z tego chyba taki, że język polski nie wykształcił jeszcze niektórych nazw na określenie dzisiajszych zawodów. Jednak język polski to my, my go tworzymy i my się nim posługujemy, dlatego nic nie stoi na przeszkodzie aby szukać i ubogacać go o nowe słowa, chroniąc go jednocześnie od zapomnienia.

emisja bez ograniczeń wiekowych
Wideo

Strefa Biznesu: Rewolucyjne zmiany w wynagrodzeniach milionów Polaków

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na naszemiasto.pl Nasze Miasto